Good morning,everybody!今天的天氣不錯,希望大家都有一個好心情!今天帶大家學習的習語是 "蒙在鼓裡" 準備好了嗎?
蒙在鼓裡
be kept in the dark
【英譯】
The person concerned is totally unaware of what is going on veduchina .
【解釋】
“be kept in the dark ”字面上的意思是“被困在黑暗中”寓意是“什麼都看不清,什麼都不知道”。對發生的與自己有關的事情一點兒也不知道。 be kept in the dark 也就是我們常說的“蒙在鼓裡”!
【例子】 ,旅遊翻譯;
1.This matter was kept a secret from everyone except the secretary ,泰語翻譯;Xu.
這件事除了徐秘書,別人都還蒙在鼓裡呢。
2. Everyone know that her husband love another gril ,only her is kept be in the dark veduchina !
大家都知道她丈夫有婚外情,只有她被蒙在鼓裡。
没有评论:
发表评论